Search

H

Category

reading & research

Eija-Liisa Ahtila interview를 읽고

(…) You have to proceed slowly to see the different parts that belong together, not to hurry, because then you will only get what you already know. (…)

– Eija-Liisa Ahtila

작가 인터뷰 중 이런 구절이 있었다. 맥락 없이 이 부분만 인용해 기록해도 오해의 여지는 별로 없을 것 같아서 미래의 나를 위해 기록해 놓는다. 이번 달 28일이면 한국에서 Deutschland에 온 지 딱 반 년이 된다. 서울에서 Berlin으로 왔다고 해야…. 아니다, 아현동에서 Kreuzberg로 왔다고…. 아니다, 마포대로에서 Bergmannstraße로 왔다고 해야….

이미 아는 것 / 이미 안다고 생각하는 것 / 아는데 아는지 모르고 있는 것 / 현재 모르고 있는 것 / 모르고 있다는 것을 아는 것 / 모르고 있는 줄 모르는 것 (…)

예를 들어 “안다/모른다” 기준을 사용해 아는 것에 대해 생각해 봤을 때 액자를 하나씩 더 추가하여 무한대로 두르는 게 가능하다. 개인이 인식하는 사회는 천차만별로 다르지만 공유할 수 있는 경험과 그에 따른 담화가 존재하기 때문에 법과 문화 등이 생겨난다. 내 세계에 새로 추가된 개념, 원래 있던 가치, 엊저녁에 먹은 비-유기농 달걀, 모국어와 대응이 없는 독일 단어, 동거녀의 남자친구 발자국 소리, 각종 전시 리플렛, 어깨동무 당한 순간 등등 나에 관한 모든 것이 원소인 전체 집합이 있다. Eija-Liisa Ahtila의 영상 작업은 이 전체 집합 내부에 새로운 벤 다이어그램을 그려주고 나에게 어떻게 생각하는지 묻는다. 앞서 인용한 인터뷰 구절은 그녀의 작업이 관객에게 벤 다이어그램 격 액자를 만들어 건네는 것이 어떻게 가능한지에 대해 이야기하고 있다.

Happy New Fear! 

숙녀들이 쳐다본다는 두려움 없이

빅토리아 시대의 깨끗하게 잘 정돈된 가정의 이상은 더러움을 눈에 띄지 않게 하기 위해서, 그리고 중상류층 가족의 휴식을 유지하기 위해서는 꼭 필요했던 육체노동을 표현하지 못하게 했다. 일반적으로 회화나 사진에 나타난 여자 하인들은 가정에서 자신의 의무에 빠져있는 유순하고 복종하는 여인으로 나타난다. 그러나 1853 – 1874년에 사진에 찍힌 노동자 계급의 여인이었던 해나 컬위크(Hannah Calwick)의 일기는 또 다른 사실을 밝히고 있다.

나는 이 가족과 점차 친숙해지고 있다. 그래서 나는 전처럼 그들이 내가 계단을 청소하는 모습을 보는 것에 신경을 쓰지 않는다. 그러나 집안을 청소하는 동안에는 가족이 없는 편이 더 좋다. 왜냐하면 그 일에 훨씬 더 많은 시간을 쏟을 수 있고 더 철저하게 할 수 있으며 숙녀들이 쳐다본다는 두려움 없이 마음 편하게 옷을 더럽혀도 되기 때문이다. 왜냐하면 그들은 하인이 더러워 보이는 것을 싫어한다는 사실을 나는 알고 있기 때문이다. 그러나 이 더러운 일은 사람이 해야만 한다.

여성, 미술, 사회Women, Art, Society 228쪽 (Whitney Chadwick 저, 김이순 역, 시공사)

Habib House

1971∼1974년 주한 미국대사를 지냈던 필립 하비브(Philip Habib)의 재임 중 지어진 미국 대사관저로, 그의 이름을 따 하비브 하우스라는 명칭이 붙었다.  당시 미국은 서구식 관저를 짓자는 의견이었으나 하비브 대사의 설득으로 한국식으로 건립했으며, 서양식 생활에 맞게 일반 한옥보다 천장을 높게 지었다.  한편 캐슬린 스티븐스 주한 미국대사는 2009년 4월 29일 대사관저 곳곳에 배치한 미술품을 언론에 공개한 바 있다.

[네이버 지식백과] 하비브하우스 [Habib House] (시사상식사전, 박문각)

얼마 전에 덕수궁 길을 걷다가 대사관저 문패에 써있는 ‘Habib House’의 ‘habib’이 무엇인지 너무 궁금했는데 이런 것은 알다가 잊은 것도, 뜯어보면 어원을 알 수 있는 것도 아니라서 찾아보는 수밖에 없다.  특히 같이 걷는 사람도 모르고 나도 모르고 둘 다 스마트폰으로 당장 검색해보지 않고 지나쳤다면 이렇게 한낮에 갑자기 집에서 찾아보는 거다.  문패가 명패였네.  담이 아주 높았고 높은 담보다 더 높게 자라 우리가 걷던 길로 삐죽 나온 나무들이 왠지 얄미웠다.  형광색 조끼를 입고 이 집 앞을 지키고 있던 어린 경찰이 심심해 보여서, 그리 신날 것도 없는 대화가 너무 재미나게 들릴까봐 목소리를 낮추고 지나갔다.

Exit Wounds by Rutu Modan

exit-wounds-cover

연락이 끊긴 남자친구가 폭탄 테러 현장에 있었을 거란 추측으로부터 시작되는 그래픽 노블.  그리고 작가의 작업 노트: Rutu Modan: a look inside the cartoonist’s sketchbook – in pictures

시각 자극에 의한 맥락 효과의 시공간 역동성에 관한 뇌영상 및 정신물리학 연구 by 박수현

박사학위논문이 통과되었다는 소식을 듣고도 직접 축하해 주지 못한 것이 마음에 걸렸는데 며칠 후 미국에 간다는 소식에 다음날로 급히 약속을 잡고 스시 도시락집에서 만나 논문을 받았다.  전혀 이해할 수 없는 내용이었는데도 친구가 들인 노력과 시간을 내 손으로 만지고 있단 생각에 뭉클했다.

친구는 어렸을 때부터 나와는 달리 식구들에게 매우 각별했다.  특히, 언젠가 친구 싸이월드 미니홈피에서였나 확실하진 않지만 부모님의 시간이 천천히 가 주었으면 한다는 내용을 읽고 감동했었다.  그래서 논문 말미에 있을 감사의 글에 실려있을 가족에 대한 감사글을 무척이나 기대했던 터.  심지어 남편이라는 새로운 가족에게는 뭐라고 썼을지 너무너무 궁금했다.  그래서 친구 몰래 보려고ㅋㅋㅋ 논문을 바로 안 보고 친구랑 헤어지고 탄 지하철 안에서 논문을 펼쳤는데!  이게 웬걸 내 이름이 있는 것이 아닌가….  이 논문에 contribute 하지도 않았으면서 지면을 차지한 것이 미안한 마음…보다는 일단은 너무나 기쁘고 송구해서 코를 풀어가며 울었다.  (그리고 역시나 남편에 대한 글은 기대 이상으로 여운이 남았다.  인용하고 싶지만 허락이 필요한 일이고, 여기 올리기보단 가끔 책꽂이에서 뽑아서 보고 싶다.)

보고 싶을거야.  미국에 잘 도착했는지 궁금하다.  부부, 모든 식구들의 건강과 행복을 기원해!  얼른 그림책 만들어서 메릴랜드에 직접 배송하러 가야 함.

백인천 프로젝트

¹éÀÎõÇÁ·ÎÁ§Æ®_Ç¥Áö_ÃÖÁ¾OK.indd

나왔네-  헤헤 기쁘다!  뒷표지에서 제 얼굴을 찾아보세….  허허허

“That which I t…

“That which I think to be the most universal truths are what ends up being my most personal fantasies and that which I thought to be my most personal fantasies is really what I have in common with others.” R.D.Laing

What makes us feel good about our work? by Dan Ariely

너 좋아한 적 없어 – 체스터 브라운

i-never-liked-you없기는 –  _-

Blog at WordPress.com.

Up ↑